Explore Bengali Poems, Rabindranath Tagore, and more!

Three-verse handwritten composition; each verse has original Bengali with English-language translation below: "My fancies are fireflies: specks of living light twinkling in the dark. The same voice murmurs in these desultory lines, which is born in wayside pansies letting hasty glances pass by. The butterfly does not count years but moments, and therefore has enough time."

Tagore handwriting Bengali - Bengali alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia

E.O. Hoppé, “A portrait of Rabindranath Tagore,” the Bengali poet and philosopher, 1920

“The butterfly counts not months but moments, and has time enough.” — Rabindranath Tagore E. Hoppé, “A portrait of Rabindranath Tagore,” the Bengali poet and philosopher, 1920 (from chagalov via.

Tawsif introduced me to his language and its beautiful script, Bangla, the language of Bangladesh. And please don’t call it ‘Bengali!’ he bid us...

Getting to know Bangla

Tawsif introduced me to his language and its beautiful script, Bangla, the language of Bangladesh. And please don’t call it ‘Bengali!’ he bid us.

.

Rabindranath Tagore: Celebrating the Bengali bard's year

Two Fires by Subodh Sarkar | Translated from the Bengali by the poet

Two Fires by Subodh Sarkar

Polish alphabet

Polish is a Western Slavic language spoken in mainly Poland, and also in Lithuania and Belarus and a number of other countries by about 40 million people.

Here I follow the Gitanjali poems from Tagore. This poem, the 12. is one of my favourits, too. The poet himself translated them from Bengali to English. I bought the book mentioned above.

Here I follow the Gitanjali poems from Tagore. This poem, the 12. is one of my favourits, too. The poet himself translated them from Bengali to English. I bought the book mentioned above.

Haitian Creole alphabet

Haitian Creole is an French-based creole spoken mainly in Haiti, and also in the USA, Canada and other countires, by about 12 million people.

107-113: Catharine Adair Robinson, “Scroll Writing of Atlantis”: Another gullible tract, this time a series of psychic messages by way of automatic writing in the script of “Old India and Atlantis,” which the author soon mastered. Her Indian friends say her reading of it sounds like Bengali. Robinson, who wrote an article for the August 1950 Fate on past lives, remembers a previous life as a vestal in Magobi, which she thinks was in ancient India.

107-113: Catharine Adair Robinson, “Scroll Writing of Atlantis”: Another gullible tract, this time a series of psychic messages by way of automatic writing in the script of “Old India and Atlantis,” which the author soon mastered. Her Indian friends say her reading of it sounds like Bengali. Robinson, who wrote an article for the August 1950 Fate on past lives, remembers a previous life as a vestal in Magobi, which she thinks was in ancient India.

Pinterest
Search