Explore Basins, Snails, and more!

Cerámica popular. Colección de bellas piezas de cerámica, ánforas, caracoles,platos, cuencos o palanganas, etc. Popular ceramics. Collection of beautiful pieces of pottery, amphorae, snails, plates, bowls or basins, etc.

Cerámica popular. Colección de bellas piezas de cerámica, ánforas, caracoles,platos, cuencos o palanganas, etc. Popular ceramics. Collection of beautiful pieces of pottery, amphorae, snails, plates, bowls or basins, etc.

Cerámica popular. De gran belleza plástica son las ánforas y juegos de café, en los que sobresale la decoración arenada, musgada y de piedrecillas embutidas.  Popular ceramics. Of great plastic beauty are the amphoras and games of coffee, in which the decoration stands out sandblasted, mustache and of inlaid stones.

Cerámica popular. De gran belleza plástica son las ánforas y juegos de café, en los que sobresale la decoración arenada, musgada y de piedrecillas embutidas. Popular ceramics. Of great plastic beauty are the amphoras and games of coffee, in which the decoration stands out sandblasted, mustache and of inlaid stones.

Juegos de café, en los que sobresale la decoración arenada, musgada y de piedrecillas embutidas.  Los vidrios imitan los colores del paisaje. Abundan los tonos verdes, negros, marrones y, en algunos casos, azules y melados.  Coffee set, in which the decoration sandblasted, mustache and inlaid pebbles stands out.   Glasses imitate the colors of the landscape. Green, black, brown and, in some cases, blue and luscious tones abound.

Juegos de café, en los que sobresale la decoración arenada, musgada y de piedrecillas embutidas. Los vidrios imitan los colores del paisaje. Abundan los tonos verdes, negros, marrones y, en algunos casos, azules y melados. Coffee set, in which the decoration sandblasted, mustache and inlaid pebbles stands out. Glasses imitate the colors of the landscape. Green, black, brown and, in some cases, blue and luscious tones abound.

Barbería. Piezas curiosas son dos botellas con dosificador, que se llenaban de colonia, marcándose en una escala graduada la cantidad deseada por el cliente. Barbershop. Curious pieces are two bottles with dispenser, which were filled with cologne, marking on a graduated scale the amount desired by the customer.

Barbería. Piezas curiosas son dos botellas con dosificador, que se llenaban de colonia, marcándose en una escala graduada la cantidad deseada por el cliente. Barbershop. Curious pieces are two bottles with dispenser, which were filled with cologne, marking on a graduated scale the amount desired by the customer.

Aparador de madera, espejo y una pequeña colección de basijas y cántaros hallados en el interior de las bóvedas de las iglesias, dispuestas a modo de cámara de aire para evitar la humedad. Wooden sideboard, mirror and a small collection of basillas and jars found inside the vaults of the churches, arranged as a tube to avoid moisture.

Aparador de madera, espejo y una pequeña colección de basijas y cántaros hallados en el interior de las bóvedas de las iglesias, dispuestas a modo de cámara de aire para evitar la humedad. Wooden sideboard, mirror and a small collection of basillas and jars found inside the vaults of the churches, arranged as a tube to avoid moisture.

Tienda de ultramarinos.  Ambientada a principios del siglo pasado, con  surtido de todo tipo de productos, desde zapatos hasta mechas para candiles.  Grocery.   Set at the beginning of last century, with assortment of all kinds of products, from shoes to wicks for candles.

Tienda de ultramarinos. Ambientada a principios del siglo pasado, con surtido de todo tipo de productos, desde zapatos hasta mechas para candiles. Grocery. Set at the beginning of last century, with assortment of all kinds of products, from shoes to wicks for candles.

Algunos moldes empleados en la elaboración de determinadas figuras, así como un plato con polvos de vidriar en su interior.   Some molds used in the elaboration of certain figures, as well as a plate with glaze powders inside.

Algunos moldes empleados en la elaboración de determinadas figuras, así como un plato con polvos de vidriar en su interior. Some molds used in the elaboration of certain figures, as well as a plate with glaze powders inside.

La matanza.  Colección de baños y artesas.  Dos máquinas de embutir, una de madera y  embudos, y otra de hierro y picadora de carne.  Mortero  de madera de encina, para el machado de ajos, sal y especies. La Matanza. Collection of baths and troughs, two models of mortising machines, one of wood with several types of funnels, and another one of iron, both in the left zone. Next, meat grinder. large mortar, carved in one piece, in oak wood, used for the ax of garlic, salt and species.

La matanza. Colección de baños y artesas. Dos máquinas de embutir, una de madera y embudos, y otra de hierro y picadora de carne. Mortero de madera de encina, para el machado de ajos, sal y especies. La Matanza. Collection of baths and troughs, two models of mortising machines, one of wood with several types of funnels, and another one of iron, both in the left zone. Next, meat grinder. large mortar, carved in one piece, in oak wood, used for the ax of garlic, salt and species.

Tienda de ultramarinos. Sección destinada a la degustación y venta de café, té y repostería, donde figura una vitrina para dulces. En las baldas, distintos modelos de cafeteras y tostadores, así como batidores de masa, moldes, heladera, etc.  Section for the tasting and sale of coffee, tea and pastries, where there is a display case for sweets. On the shelves, different models of coffee makers and toasters, as well as dough beaters, molds, refrigerator, etc.

Tienda de ultramarinos. Sección destinada a la degustación y venta de café, té y repostería, donde figura una vitrina para dulces. En las baldas, distintos modelos de cafeteras y tostadores, así como batidores de masa, moldes, heladera, etc. Section for the tasting and sale of coffee, tea and pastries, where there is a display case for sweets. On the shelves, different models of coffee makers and toasters, as well as dough beaters, molds, refrigerator, etc.

Telar. Procede de Torrejoncillo en Cáceres. de tipo horizontal de de bajo lizo.  Siglos XVIII-XIX. Loom. It comes from Torrejoncillo in Cáceres. Of horizontal type of low heel.   Centuries XVIII-XIX.

Telar. Procede de Torrejoncillo en Cáceres. de tipo horizontal de de bajo lizo. Siglos XVIII-XIX. Loom. It comes from Torrejoncillo in Cáceres. Of horizontal type of low heel. Centuries XVIII-XIX.

Piedra de imantar agujas. Siglo XVIII. Exposición BNE

Piedra de imantar agujas. Siglo XVIII. Exposición BNE

Vasijas de barro y piezas o moldes para la elaboración de objetos de cerámica o de vidrio, probablemente. Clay pots and pieces or molds for the preparation of ceramic or glass objects, probably

Vasijas de barro y piezas o moldes para la elaboración de objetos de cerámica o de vidrio, probablemente. Clay pots and pieces or molds for the preparation of ceramic or glass objects, probably

Cocina rústica. Sencilla mesa con calentador o estufa de hierro, sillas de madera, un armario-alacena y utensilios de la cocina de latón, barro, etc.  La cocina, de hierro , funcionaba a carbón  Rustic kitchen. Single table with heater or iron stove, wooden chairs, a cupboard-cabinet and kitchen utensils made of brass, mud, etc.

Cocina rústica. Sencilla mesa con calentador o estufa de hierro, sillas de madera, un armario-alacena y utensilios de la cocina de latón, barro, etc. La cocina, de hierro , funcionaba a carbón Rustic kitchen. Single table with heater or iron stove, wooden chairs, a cupboard-cabinet and kitchen utensils made of brass, mud, etc.

Sala de Música. Precioso piano de pared. Litografías dedicadas a Ruperto Chapí, célebre compositor de música popular española. Music room. Beautiful piano wall. Lithographs dedicated to Ruperto Chapí, famous composer of Spanish popular music.

Sala de Música. Precioso piano de pared. Litografías dedicadas a Ruperto Chapí, célebre compositor de música popular española. Music room. Beautiful piano wall. Lithographs dedicated to Ruperto Chapí, famous composer of Spanish popular music.

La mesa del profesor y estantes se ven algunos manuales, métodos de lectoescritura y libros de urbanidad.  Pizarra con la lección de gramática escrita a tiza The teacher's table and shelves are some manuals, methods of literacy and books of civility.

La mesa del profesor y estantes se ven algunos manuales, métodos de lectoescritura y libros de urbanidad. Pizarra con la lección de gramática escrita a tiza The teacher's table and shelves are some manuals, methods of literacy and books of civility.

Los niños se sentaban en una silla alta, para facilitar la tarea del barbero.  Los periódicos y revistas se mezclaban, ojeados de vez en cuando por algún parroquiano en espera de turno.  The children sat in a high chair, to facilitate the task of the barber.  Newspapers and magazines mingled, glimpsed from time to time by some parishioner waiting to turn

Los niños se sentaban en una silla alta, para facilitar la tarea del barbero. Los periódicos y revistas se mezclaban, ojeados de vez en cuando por algún parroquiano en espera de turno. The children sat in a high chair, to facilitate the task of the barber. Newspapers and magazines mingled, glimpsed from time to time by some parishioner waiting to turn

Pinterest
Search