Baybayin is an ancient script used by Filipinos during the century to the century. It was based on the Brahmic Indian script, and was used even during the Spanish Occupation. It’s not clear why we stopped using this ancient text, but at some.
The two stones had actually been dug up by elementary students within the grounds of the Rizal Elementary School located in the municipality of Monreal on Ticao Island, Masbate more than 10 years ago (2000). During the intervening period, the stones had just been placed near the entrance of a classroom and used to wipe the mud off the slippers and shoes of the students and teachers.
Baybayin: Apat na antas. https://www.facebook.com/photo.php?fbid=954330401275064&set=oa.736913513101996&type=3&permPage=1
Two pieces of stones with Baybayin inscription were found at the Rizal Elementary School, Brgy. Monreal is one of the municipalities in the island of Ticao. See IBALONG - An Maogmang Kabicolan: August 2012
The ability to read and write is the mark of any civilization and, according to many early Spanish accounts, the Tagalogs had already been writing with the baybayin for at least a century. This script was just beginning to spread throughout the islands at that time. Furthermore, the discovery in 1987 of an inscription on a sheet of copper in Laguna is evidence that there was an even more advanced script in limited use in the Philippines as far back as the year 900 C.E.
A Hanunóo boy of Mindoro carves letters into a piece of bamboo. A Hanunóo boy of Mindoro carves letters into a piece of bamboo. The Hanunóo script is one of three forms of the baybayin that is still in use today.